Av Axel Thorstad
(Aftenposten 2/3 1925)
Roald Amundsen er i Berlin, bor Hotel Kaiserhof, heter en telefonbesked jeg fik imorges. Det er vel unødig at gjøre opmerksom på, at denne besked ikke stammer fra Roald Amundsen, – han har i det siste lagt sig til en nesten hamsunsk skræk for journalister, en skræk, som forøvrig smager litt av affektation. Jeg går ialfald frivillig aldrig løs på polfarere. Men ordren fra redaktionen er streng og ubønhørlig: Pas på Amundsen! Interview!
Altså styrter jeg til Hotel Kaiserhof. Men portieren oplyser at både Amundsen og hans ledsager Riiser-Larsen forlængst er gåt ut. Jeg tar plas i hallen ved et bord med utsikt til svingdørene; jeg venter og venter – og ærgrer mig. Tysklands statsoverhoved, rikspresident Ebert er død for en halv time siden, og skjønt den første meddelelse allerede er ekspedert, kunde det vel være andet at gjøre end at sitte her og vente i timevis på en nordpolfarer. Hotelbetjeningen begynder at interessere sig for mig. Efter en stunds rådslagning er de blit enige om at jeg er flyver og nu aspirerer til deltager på færden. Jeg gjør intet for at rive dem ut av denne vildfarelse.
Så endelig – efter 4 timers venten – triner Roald Amundsen og Riiser-Larsen ind i Vestibylen – som det sømmer sig nordpolfarere optreder de uten ytterplag. Gjestene strækker hals – ørnenæsen forekommer dem bekjendt.
– Aha, der berühmte Polarforscher!
Det må være brysomt at være så skrækkelig berømt. Hvis det hadde været i musiktiden, vilde orkestret ha smeldt ivei med «Ja, vi elsker». Både Amundsen og Riiser-Larsen ser utmerket ut. Det er tydelig, at de begge er i strålende humør. Men Amundsen nekter kategorisk at uttale sig.
– Er det allikevel tillatt at spørre om dere kommer fra England!
– Nei, vi kommer fra Pisa.
Selvfølgelig – altid den motsatte kant.
– Er det riktig, at den engelske flyver Carter kommer med?
– Jeg kjender ikke engang navnet. Jeg har bare hørt om Nick Carter.
– Var De fornøiet med prøveflyvningen i Pisa?
– Spør Riiser-Larsen. Han var flere gange i luften med vore maskiner. Han var meget begeistret for dem. De er jo også forsynt med en række forbedringer.
– Når blir maskinene sendt nordover!
– De sendes idag fra Pisa til Livorno og blir imorgen eller senest mandag tat ombord i et norsk dampskib, som går direkte til Tromsø. Her blir de tat ombord i «Hobby», som bringer dem til Kings Bay, hvor vi kommer til at foreta en del prøveflyvninger. Så går turen videre til Danskeøen, hvorfra polflukten starter. Og så vet jeg ikke mere. Resten får De tænke Dem til.
– Er det difinitivt bestemt, hvem som skal delta i flyvningen!
– Ja, foruten Ellsworth og mig blir det Riiser-Larsen, Dietrichson, Omdal og en tysk mekaniker Voigt fra Dornierverkene – ialt 6 personer
Og nu blir Roald Amundsen pludselig veltalende. Han utbreder sig i lovtaler over sine kamerater.
– Det er præktige karer alle sammen. Jeg beundrer dem. Ellsworth og Voigt kjender jeg mindre til. Men de skal være blandt de dyktigste, hver på sit felt. Riiser-Larsen, Dietrichson og Omdal har jeg lært at kjende ikke bare som usedvanlig sympatiske, men også som førsterangs fagmænd. Det var for mig en stor glede at høre eksperter i Pisa uttale sig om Riiser-Larsen og Dictrichsons kvalifikationer. Jeg blev fra alle hold lykønsket med mit valg.
Og så må De fortælle om al den elskværdighet, vi overalt er blit møtt med. Firmaet Goertz har forært os alle tænkelige tildels kostbare instrumenter, og sportsutstyrsforretningen Adam alt hvad vi behøver av sportsutstyr – ja, i en sådan mængde, at vi måtte returnere en hel del.
*
Personlig er jeg ingen beundrer hverken av syd- eller nordpolfarere. Tvert imot. Bare den kjensgjerning, at en mand har været på Nordpolen, gjør ham i mine øine fordækt. Men ikke så med Roald Amundsen. Hans beskedenhet er kanske falsk, må så være, men hans personlige elskværdighet, hans vindende væsen, hans altovervindende åpenhjertelighet slår alle forutfattede meninger mot syd- og nordpolfarere til jorden